Na tlačové besedy prestali volať časť tlmočníkov pre nepočujúcich
Slovenský zväz nepočujúcich žiada plné využitie sedemčlenného tímu tlmočníkov posunkového jazyka, ktorých má Úrad vlády k dispozícii. Opäť zorganizovali aj protest pred úradom vlády.
Slovenský zväz nepočujúcich v tejto súvislosti očakáva návrat Stanislava Moráveka, Maroša Sováka, Evy Šoltysovej a Barbary Randuškovej na tlačové konferencie na Úrade Vlády, informovalpredseda zväzu Jaroslav Cehlárik. Doplnil, že zväz zároveň žiada pravidelnú prítomnosť tlmočníka na každej tlačovej konferencii na úrade vlády, keďže „doteraz zaznamenali skôr absenciu ako prítomnosť tlmočníkov".
Úrad vlády má aktuálne zazmluvnených sedem tlmočníkov slovenského posunkového jazyka, no na tlačových konferenciách vidieť len troch, upozornil Cehlárik. „Veľakrát sa stalo, že na tlačových konferenciách sem tam nebolo zabezpečené tlmočenie a práve v týchto momentoch sme sa obracali na úrad vlády a žiadali o vysvetlenie. Keby oslovovali pri zabezpečovaní tlmočenia všetkých sedem tlmočníkov, určite by sa nestalo, že by mali problém pokryť tlmočenie na tlačovej konferencii,“ domnieva sa predseda SZN.
Ozrejmil, že tlmočníci majú dohody o vykonaní práce, avšak od podpisu dohôd z 24. septembra neboli ani raz oslovení úradom vlády na tlmočenie tlačových konferencií.
SZN už pred úradom vlády protestoval aj 2. septembra. V tom čase žiadali o okamžité obnovenie tlmočenia na tlačových konferenciách a urýchlené vyplatenie šiestich mesiacov nezaplatenej práce štyroch tlmočníkov. „Po našom proteste prestal úrad vlády volať štyroch tlmočníkov, ktorí šesť mesiacov pre úrad vlády tlmočili do slovenského posunkového jazyka aj napriek tomu, že mali podpísané dohody o vykonaní práce,“ dodal Cehlárik.
Úrad vlády uviedol, že pri riešení zabezpečenia tlmočenia do posunkovej reči sa obrátil na Petra Marčeka, ktorý zabezpečuje tlmočenie v slovenských televíziách, aby túto službu pre úrad vlády zabezpečil. Tlmočníci do posunkového jazyka majú podľa úradu vlády uzatvorené dohody o vykonaní práce, dohoda na jedného tlmočníka je limitovaná celkovým počtom hodín. „Úrad vlády SR ma zazmluvnených viac tlmočníkov, ich služby využíva v poradí, v akom boli uzatvorené. Do posunkového jazyka sú tlmočené tlačové konferencie počas zasadnutia vlády a Ústredného krízového štábu. Ústava SR explicitne neustanovuje tlmočenie všetkých tlačoviek do posunkového jazyka," vysvetlil ÚV.